【褒められたら伸びる子なんです!】<行政書士ってナニ? 秘密の作業場編>6・終
- 真栄里
- ”RIEは行政書士になりたいと言っている。”を英訳すると、
RIE says that she wants to become an Administrative Scribener.
になる。
- RIE
- そうですね。
じゃ、
”にもかかわらず、勉強しない”
はどうなります? - 真栄里
- まずは、誰が勉強しない?
- RIE
- それは、先生!
- 真栄里
- (-゛-メ)
- RIE
- ジョーダン、ジョーダンです、RIEです。
RIEが勉強しない、ということです。 - 真栄里
- そう。
だから、それを英訳する。
やってみ? - RIE
- はい。
But RIE doesn’t study hard.
- 真栄里
- いいねぇ、でもなんで[hard]を入れた?
- RIE
- だって、[hard]がないとRIE全く勉強してないみたいじゃないですか!
- 真栄里
- ちゃんと分かってるんだ!
ま、でも俺から見ると、RIE doesn’t study at all.
だけどな。
- RIE
- だから勉強してますって。
昨日だって友達のお誘いを断って家で試験勉強してたんですよ。
RIEは今年の合格を目指してるんですから。
結構頑張ってるんです!
だから先生、もっとRIEを褒めてください。
RIE褒められたら伸びる子なんです。 - 真栄里
- いや、そういうことは俺にはできん。
褒めて欲しいなら他の人に褒めてもらえ。 - RIE
- なんて冷たいんですか。
- 真栄里
- そんなことより続きだ。
”どうしてだろうか?私には理解できない。”
はどう訳する? - RIE
-
Why doesn’t she study hard?
I can’t understand her. - 真栄里
- おっ、良いね。
これで完成! - RIE
- 今、先生に褒められました。
- 真栄里
- えっ?そう?
でも、一文で表現してもいいぞ~。I can’t understand why she doesn’t study hard.
とか。
- RIE
- へぇ~、
まぁ、でも、ありがとうございま~す。
何かやる気が出てきました。
英語頑張ろう! - 真栄里
- は?
いや、行政書士試験だろ?
---終---
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
日頃からのご支援、誠にありがとうございます。
少しでも多くの方に読んでいただきたく、下記2つのブログに参加しております。
何か感じるものがございましたら、クリックをお願いいたします。
お手数をお掛けしまして申し訳ありません。ありがとうございました。