一番嫌いな分野じゃないですか!<行政書士ってナニ? 翻訳士(JTF)編>2
- RIE
- でも、ナンで使っているんですか?
その「Grammarly」。 - 真栄里
- ナンでって言われても、仕事で使っているんだが?
- RIE
- 「Grammarly」で英文を翻訳してるんですか?
- 真栄里
- いや違う。
自分で作った英文の文法チェックをするために使うわけ。 - RIE
- つまりは、英作文のチェックで使うわけですね?
- 真栄里
- そう。
とても良いんだよ。
ミスがあればその指摘があるし、しかも理由までついてくるんだ。
有料版だとな! - RIE
- なるほどぉ~。
まぁ、RIEには全く関係ないですけどね。
RIEは日本語を愛していますから、英語に浮気なんてしないんです! - 真栄里
- 浮気じゃないし。
仕事なんだし。 - RIE
- 英語好きなんですか?
- 真栄里
- 好きだ。
- RIE
- そんなストレートに言わなくても…
RIE照れます(。・・。)ポッ - 真栄里
- いやいや、RIEのことじゃないよ?
英語のことだよ! - RIE
- …
RIEと英語どっちが好きなんですか(≧ヘ≦) - 真栄里
- えっ?
正直に答えて良いの? - RIE
- あっ、いやいいです。
そんなことより、英語のどこが好きなんですか?
RIEは全く面白くないですよ! - 真栄里
- 英語でも特に文法が面白いんだよ。
- RIE
- RIEが一番嫌いな分野じゃないですか!
あんなの意味不明ですよ!
なんなんですか、「to 不定詞」とか、「関係代名詞の制限的用法」とか?
そんなネーミング意味不明です。
日本人だって日本語の文法なんて知らなくても十分に話せますし、書けますよ!
英語だって文法なんか知らなくても話せますし、書けますよ! - 真栄里
- そこは争いがあるところだな。
日本の英語教育は読み書きに特化しすぎていたから日本人は英語が話せないんだ、みたいな。 - RIE
- そうですそうです、その通りです。
小難しい英文法なんて不要です! - 真栄里
- 俺も、日本語ネイティブだが、日本語の文法はよく知らないからなぁ…。
- RIE
- でしょ?
- 真栄里
- でも、それは、日本語の文法を知らないということではないだろう?
間違った日本語を使えば間違いだと気が付くわけだから。
ただ、何故間違っているかの説明ができないことがある、というだけで。 - RIE
- まぁ、それはそうですけど…
- 真栄里
- おっ!
良い例を思いついた(^_^)
---次話へ続く---
英文契約の詳細は
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
日頃からのご支援、誠にありがとうございます。
少しでも多くの方に読んでいただきたく、下記2つのブログに参加しております。
何か感じるものがございましたら、クリックをお願いいたします。
お手数をお掛けしまして申し訳ありません。ありがとうございました。