リーガル翻訳

リーガル翻訳で原文の論理を…<リーガル翻訳>論理構造

リーガル翻訳
については、こちらもご覧いただければと思います。
上辺の日本語<行政書士ってナニ? 遺産分割協議書翻訳編>全不動産を”取得する”

RIE
リーガル翻訳っていうんですか?
契約書の日本語の訳って読みにくいですよ。
これでいいんですか?

真栄里
原文がそう書いてあるんだからそれで良いんだよ。
RIE
判決文なんて、

首肯できないわけではない…

とかまどろっこしい言い回ししたりしますし…。
肯定できるんですか?
肯定できないんですか?

真栄里
肯定できないわけじゃないってことさ(笑)
RIE
なら肯定できる??
真栄里
肯定できる!とまでは言っていないな。
肯定できない、ということを否定しているだけだ。

肯定できないの否定肯定

だな。

RIE
肯定できないなら否定でしょ?
真栄里
論理的にはそうではない。
肯定も否定もできないという言い方もあるだろ?
肯定と否定の他にも、どちらでもない、という分類もあるわけだ。
RIE
ややこしいですよ!
肯定できないなら否定でいいんですよ!
真栄里
無茶なこと言うな。
正確に考えんと。
リーガルの翻訳ならなおさらそうだ。
たとえば、

1. RIEは賢い
2. RIEは賢くないわけではない。

は同じ意味か?

RIE
1が正解です!
真栄里
そんなことはどうでもいいんだけど…。
意味は同じじゃないだろ?
1では、RIEが賢いと言えるだけの材料があって「RIEは賢い」と言っているはずだが、
2では、RIEが賢いといえるだけの材料はないから「RIEは賢い」とまでは言えないが、「RIEが賢くない」ということを否定できる材料はあるわけだ。
状況が全然違うだろ?
RIE
まぁ、違いますね。
でも、2みたいな言い方する人は賢くない!
真栄里
まぁ、それはさておき、今は論理の話をしているだけで、例文だから。
リーガル翻訳では、原文の論理をそっくりそのまま訳文に反映させないといけないわけって話。
RIE
リーガル翻訳で意訳はダメってことですか?
真栄里
意訳の定義の問題もあって一律に判断することは難しいが、リーガル翻訳では原文の構造を変えた翻訳はやめたほうがいい。
たとえば、

13歳未満の者は本サービスを受けられません。

と原文(英語だとして)がある場合に、これを

13歳以上の者は本サービスを受けられます。

と翻訳することはダメだな。
原文の論理構造を壊していて誤訳だからな。

RIE
なんでですか??
同じ意味でしょ?
真栄里
論理的には違う。「逆」も「裏」も真ではない。
たとえば、

人ならば死ぬ。

という文(命題)がある。
「逆」は、

死ぬならば人。

だ。これは正しいか?

RIE
正しいでしょ?
人だったら死ぬわけですから。
真栄里
いや、正しくないだろ。
死ぬ存在には、人以外にも犬・猫・馬・鯨・牛などたくさんいるんだから。
RIE
まぁそうですけど…
真栄里
で、「裏」の

人でないならば死なない。

は正しいか?

RIE
それは正しくない。
人でなくても犬は死にますし。
真栄里
だな。
だから、「逆」も「裏」も真ならずだ。

13歳以上の者は本サービスを受けられます。(訳文)
は、
13歳未満の者は本サービスを受けられません。(原文)
の「裏」だ。

なので、間違いだな。
13歳未満が対象者じゃないからといって、当然に13歳以上が対象者であるとはいえない。
13歳以上であっても対象者になるには他の要件が必要かもしれんしな。

RIE
ややこしい…
真栄里
だから、原文の構造を壊さないで翻訳をすることがリーガル文書では特に求められるわけだ。
ただ、ここまで言ってなんだが、二者択一の論理関係の場合は、「逆」も真になる。
たとえば、生死はそうだろうな。

「生きている」なら「死んでいない」。「死んでいない」なら「生きている」。

生⇨❌死

❌死⇨生

RIE
あ、でも、生死不明とか言いません?
生か死かがわからないって。
真栄里
あるな。
人間の認識を考慮すると、生・死・不明となるな、たしかに。
人間の認識を考慮しなければ、生死不明の場合(例えば行方不明)であっても、生か死を人間が認識していないだけで、客観的には生か死かどちらかだ。
なので、人間の認識を前提とした「生死」の話をしているのか、人間の認識は関係なく客観的な「生死」の話をしているかでも論理は変わってくる。
RIE
うわっ!
ややこしい。
真栄里
だろ?
だからよほど、論理関係の判断に自信がない限り、原文の論理を変えることはしないほうがいい。
してはいけない、を原則にしておくべきだな。
RIE
ま、日常生活では気にもとめないですけどね。
ってか、いちいち気にしてたら毎日がストレスでしょ。
もしやRIEの一言一言がいちいち気になってたりして??
真栄里
気になることはよくあるが、いちいち注意はしてない。
RIE
そこは愛情でカバーってことですね!

---次話へ続く---

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
日頃からのご支援、誠にありがとうございます。
沖縄在住の特定行政書士、真栄里です。
特定行政書士や行政書士の仕事について少しでも多くの方に理解していただきたく、下記のブログに参加しております。
応援クリックをよろしくお願いいたします。
にほんブログ村 士業ブログ 行政書士へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。