【一軒家を貸すらしいんですけど、借主が外人さんなんですって!】<行政書士ってナニ? 翻訳編>1

RIE
真栄里先生、不動産会社から電話がついさっきありました。
真栄里
不動産会社?
なんだって?
RIE
え~とですね、なんか、一軒家を貸すらしいんですけど、借主が外人さんなんですって!

真栄里
へぇ~。
まあ、沖縄は外国人多いから珍しいことでもないか・・・。
RIE
でも、その不動産会社は、どうも初めて外人さんにおうちを貸すらしいんですよ。
契約するという話になった時に、その借主さんが、日本語は意味が分からないので英語の翻訳も付けてくれと条件を出してきたそうなんです。
真栄里
えっ、もしかしてご夫婦とも外国人なのかな?
RIE
いえ、奥様は日本人ということです。
ただ、奥様もこれまでだんなさんと外国暮らしで日本で始めて賃貸借契約を結ぶそうなので、日本の契約書の読み方とか分からないそうです。
真栄里
日本人だからといって、日本の契約を理解する事ができるというわけじゃないからなぁ。
法律用語は日常用語とだいぶ異なるし・・・。
RIE
家賃が10万円を超えるだけに、ご夫婦とも慎重に契約をしたいとおっしゃっているそうです。
真栄里
家賃10万円超えか?
凄い高いな。
セレブじゃないか!
RIE
それで、日本の賃貸借契約書を送るので、それを英語に翻訳してくれませんか?という依頼を受けました。
どうします?
真栄里
「どうします?」
って、どういう意味?
もちろん、受けるに決まっているさぁ。
RIE
分かりました。
じゃ、電話してOKの返事をしておきます。

---ピピピ---

RIE
【真栄里孝也 行政書士事務所】ですが、先ほどのご依頼の件、行政書士がぜひお願いしますと申しておりますので、賃貸借契約書をデータでお送りください。

えっと、仕上がりの予定日ですか?
少々お待ちください。

(小声で)先生、いつ仕上がるんですか?
真栄里
何条あるの?
RIE
(小声で)ちょっと待ってくださいよ!

申し訳ありません、条文数は何条でしょうか?

はい、26条ですね。
真栄里
じゃあ、2日後だな。
RIE
(小声で)了解です。

2日後に仕上がり予定です。
出来上がり次第、お送りします。
ありがとうございます。
では、失礼いたします。

契約書の翻訳ですかぁ。
なんか行政書士の仕事じゃない気が・・・
真栄里
そうかね?
日常英語の翻訳じゃないよ。
法的文書の翻訳だから難しいんだよ。
RIE
英語辞典で調べればRIEでもできますかね?
真栄里
やってみるか?
RIE
はい!
やってみます。
RIEはこう見えても英検3級もってるんですよ。
真栄里
へぇ~、意外!

---次話へ続く---

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
日頃からのご支援、誠にありがとうございます。
少しでも多くの方に読んでいただきたく、下記2つのブログに参加しております。
何か感じるものがございましたら、クリックをお願いいたします。
にほんブログ村 士業ブログ 行政書士へ

お手数をお掛けしまして申し訳ありません。ありがとうございました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Scroll Up
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。